广告牌翻译调研报告

广告牌翻译调研报告

问:广告翻译的背景和研究的意义?
  1. 答:广告翻译是指将广告文案、广告口号、广告图片等从一种语言转化为另一种语言以在新的文化环境中进行传播的活动。
    广告翻译的背景可以从文化多元化、经济全球化等方面来考虑。现在,随着全球经济一体化的进程,跨越不同文化、语言和国界的交流与合余烂陵作日益增加,成为共同的现实历橘。在这个背景下,广告翻译成为了企业走向国际市场、拓展全球业务的重要途径之一。
    广告翻译的研究具有重要的意义。首先,广告翻译的研究可以提高广告在国际市场上的传播效果,为企业在国际市场上开展业务提供有力的支持。其次,广告翻译研究可以促进不同文化之间的交流和理解,深化不同文化的认识和融合。最后,对广告竖戚翻译的研究也能够进一步推动翻译理论和研究的发展,推进翻译教育的创新。
    总之,广告翻译作为一种特殊的翻译类型,有其特殊的背景和研究意义,尤其是在当前全球化文化的背景下,广告翻译的研究和实践具有更为广泛的应用和前景。
问:西方广告翻译的研究现状
  1. 答:处在锋谨上升态势。截止行基圆到2022年11月21日,西方广告翻译的研究处在上升态势。西方的意思是指位于西半球、北半球的国家,相对於东方而言。广告是通过报刊、电视、广播、招贴等形式向广大群众介绍商业、服务档塌业或文体节目等信息的一种宣传方式。
问:“广告英语的语言特点及其翻译策略”这个课题的国内外研究现状
  1. 答:参考:广告的功能就是宣传产品,传播信息或观念,号召人们去采取某种行动。
    特点主要是 a.多用简单的词汇 如come go ues see look taste feel take love good fine real rich great等。
    b.多造词错拼 如 Krispy (krispy) milka(milk) 美之源(Minute Maid)(这点要有大量的西方文化的知识背景了,可以看看电视剧 广告狂洞枝人)
    c.句式简单,多祈使句,多省略句。
    d.大量的修辞手法 双关,拟人,比喻,押韵,重复等。
    我觉得这方面需要的是创造能力,需要扎实的底蕴,超高的智商和记忆。
    参见你的教科书吧。纳羡敏一些翻译书里面有说明。派巧
  2. 答:跟我毕业论文的题目很像哦~
    百度文库里有很多类似的论文。
广告牌翻译调研报告
下载Doc文档

猜你喜欢